Doug
搜索"Doug" ,找到 4538部影视作品
导演:
/
巴里·索南菲尔德
剧情:
一位是作风矫健、机智幽默的联邦特工威斯特(威尔·史密斯 Will Smith 饰),一位是爱耍聪明的易容大师高登(凯文·克莱恩 Kevin Kline 饰),这两个看似一山不容二虎的狠角色却被总统同时召见了,原因是授命他们一同追捕一名神秘毒辣的科学家连环杀手。威斯特和高登只好在摩擦碰撞中培养默契,竟然很快成为一对绝配拍档。经过调查,两人发现原来幕后黑手竟然是曾经的天才博士勒弗里斯(肯尼思·布拉纳 Kenneth Branagh 饰),他因在一次实验中失去双腿,只好永久呆在轮椅上,然而残缺的个性与对社会的怨恨让他开始到处作乱,甚至发明了一架巨型的蜘蛛机器滥杀无辜,并企图谋杀总统,统治美国。危机迫在眉睫,威斯特和高登分头来到新奥尔良,驾驶着一列布满机关的火车迎战蜘蛛博士,一场古怪武器间的斗智斗勇已悄然展开……
导演:
/
Ian Barber
主演:
剧情:
Sister Boniface probes a deadly incident after a TV actress falls to her death during a tampered stunt on the show "Foxman".
导演:
/
Maurice Hübner
剧情:
Die Handlung macht einen Zeitsprung von 14 Jahren und zeigt die Familie Schöllack, die mittlerweile mit drei Generationen in der Wohnung über ihrer Tanzschule lebt. Während sich die Matriarchin Caterina weiterhin in das Leben ihrer Töchter einmischt, führt die älteste Tochter Helga die Tanzschule und kommt dem Zahnarzt Hannes näher. Monika konzentriert sich auf die Tanzkarriere ihrer Tochter Dorli. Währenddessen kehrt Eva nach 14 Jahren aus dem Gefängnis zurück, und es fällt ihr schwer, wieder einen Platz im Leben zu finden. Die Familie wird von Linda Müller begleitet, die für einen Fernsehsender eine Dokumentation über das Traditionsunternehmen „Galant“ drehen möchte.
导演:
/
Jason Park
主演:
剧情:
艾斯与他手下的一队精英街头赛车手,在一个神秘组织威胁到他身边之人时,被迫卷入一项高筹码任务。在“四朋友”事件之后,他们发现自己竟在为恶名昭彰的“刺客教会”效力,并被指派去完成一项不可能的工作。然而,当他们不断突破极限时,却揭示了一个令人不寒而栗的真相——失败本就是计划的一部分。在这场肾上腺素飙升的惊悚之旅中,背叛、速度与生存激烈碰撞,真正的竞赛不仅为了胜利,更是为了活命。
导演:
/
贾拉德·保罗,安德鲁·莫格尔
剧情:
The perpetually shirtless stand-up comedian plays a version of himself in the six-episode show, which finds Bert in a sticky situation after his daughters enroll in an elite Beverly Hills private school and his “unbridled antics turn his family into outcasts.” In order to fit in, Bert decides to finally put on a shirt (both literally and metaphorically, we presume) and suppress his true self.
导演:
/
贾拉德·保罗,安德鲁·莫格尔
剧情:
The perpetually shirtless stand-up comedian plays a version of himself in the six-episode show, which finds Bert in a sticky situation after his daughters enroll in an elite Beverly Hills private school and his “unbridled antics turn his family into outcasts.” In order to fit in, Bert decides to finally put on a shirt (both literally and metaphorically, we presume) and suppress his true self.
导演:
/
科奇·吉尔佐
剧情:
露丝·威尔森、库什·珍宝、裴淳华正商谈主演改编自大热音乐剧《The Band》的新片[最伟大的时光](Greatest Days,暂译)。影片由科奇·吉尔佐(《名姝》)执导,片名灵感源自英国流行组合接招合唱团(Take That)的同名歌曲。故事围绕着五名女学生展开,她们在自己最喜欢的男孩乐队的演唱会上,度过了一生中最难忘的夜晚。25年后,她们的生活以及生活方式发生了翻天覆地的变化,她们相聚在一起回望过去并探索未来。 接招合唱团成员包括加里·巴洛、霍华德·唐纳德、杰森·奥兰奇、马克·欧文和罗比·威廉姆斯。环球音乐集团将全力助阵该项目,接招合唱团的大量歌曲将获得使用,包括《Patience》《Back For Good》《A Million Love Songs》《Relight My Fire》《Could It Be Magic》等金曲将全部在影片中呈现。
导演:
/
Gonzalo Gutierrez
主演:
剧情:
"Giants of La Mancha" is an extraordinary and adventurous journey for the whole family, following 11-year-old Alfonso, heir to Don Quixote, and his three imaginary rabbits, which are joined by Pancho and Victoria. With their power of friendship, they save their beloved hometown somewhere in La Mancha from a huge storm.. They dream the impossible dream, overcome their fears, and use their imagination to find the real force behind the storm.






























